LES LARMES NE NÉCESSITENT AUCUNE TRADUCTION

Tandis que mes rêves sont presque endormis
aussi espacé que les étoiles dans le ciel
Déshabillé comme nu avec des froncements de sourcils d’acier
comme des cerveaux rêveurs sur des oreillers
la respiration interrompt mes rêves
comme des fleurs de cellophane
où crient les slogans du monde
en disparité dans les jours précaires
je suis le petit qui vit
jour après jour

Mes mots vulgaires un corbillard
porter l’amour et la douleur
comme chaque fleur et chaque couleur
un lit humide et froid de joie cramoisie.

:: 03.12.2024 ::

About EPRobles

Unknown's avatar
Writer, Artist. I like to paint abstract acrylic images onto canvas. I love to read everything, and I especially enjoy science, philosophy, and the arts. I'm new to the blog experience and I very much enjoy it! I hope to learn as much about all the features that WordPress offers and thank you -- my visitor -- for taking time to read my words. Peace and love... View all posts by EPRobles

You must be logged in to post a comment.