In the realm of alleyways, where hope flickers dim,
No solace found, as shadows gently weep,
Even you, my Princess, in cardboard chambers grim,
Gaze at the stars, shivering in love’s keep.
Deep within my chest, a rare heart beats,
A secret name, known only to my soul,
But on your lips, its truth, destiny meets,
When daylight’s rays illuminate the stroll.
With a tender touch, the silence shall break,
That binds our fates, entwined in this street dance,
No passerby shall hear the name we make,
United, forever, in our love’s expanse.
Oh, vanish, moon! Fade, streetlights burning bright!
As dawn awakes, love triumphs in the night!
:: 05.16.2023 ::
NESSUNO DORME SU QUESTE STRADE (NESSUNO DORME SU QUESTE STRADE)
Nel regno dei vicoli, dove la speranza svanisce,
Nessun conforto trovato, mentre le ombre piangono sommessamente,
Anche tu, mia principessa, in cupe camere di cartone,
Guarda le stelle, tremanti nella fortezza dell’amore.
Nel profondo del mio petto batte un cuore raro,
Un nome segreto, noto solo alla mia anima,
Ma sulle tue labbra, la verità di lui, il destino incontra,
Quando i raggi del giorno illuminano la strada.
Con un tocco tenero, il silenzio si romperà,
Che lega i nostri destini, intrecciati in questo ballo di strada,
Nessun passante sentirà il nome che facciamo,
Uniti, per sempre, nella distesa del nostro amore.
Oh, sparisci, luna! Dissolvenza, lampioni che bruciano luminosi!
Quando l’alba si sveglia, l’amore trionfa nella notte!