UNE LARME [A TEAR]

UNE LARME – douce libération
froide ou chaude
coupe la corde
de l’amour ou la vie

[A TEAR — sweet release
cold or hot
cuts the chord
of love or life]

Telle est la vie
aimer davantage – que la vie
et chérir toute vie

[Such is life
love more — than life
and cherish all life]

Un tel amour que la nôtre
coupe la corde
de la vie éternelle

[Such love as ours
cuts the chord
of life eternally]

La larme si doucement
puits sous le coeur
libérer nos âmes dans la vie

[The tear so softly
sinks beneath the heart
release our souls in life]

Apaiser la déchirure – peur
dément la vérité
l’amour est plus fort que tous

[Soothe the tear — fear
belies the truth
love be stronger than them all]
::::

About EPRobles

Unknown's avatar
Writer, Artist. I like to paint abstract acrylic images onto canvas. I love to read everything, and I especially enjoy science, philosophy, and the arts. I'm new to the blog experience and I very much enjoy it! I hope to learn as much about all the features that WordPress offers and thank you -- my visitor -- for taking time to read my words. Peace and love... View all posts by EPRobles

You must be logged in to post a comment.